Pump In Style® AdvancedEN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d’emploiBackpackThe Metro Bag™On-the-go Tote
1031.3 Sanitize daily• Wash breastpump kit parts after each use.• Sanitize breastpump kit parts once daily.• The pump kit requires no maintenanc
Printed in the USA. Medela, 2-Phase Expression and Pump In Style are registered trademarks of Medela Holding, AG. Quick Clean, Micro-Steam, Maximum C
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.11124Separate all parts that come in contact with your breast and breastmilk. Refer to i
128107264870711• Tubing should be washed if dirty or milk is present. Follow instructions in Section 1.4.• Tubing should be washed if condensation
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.132536Unplug breastpump from power source.Remove tubing by pulling straight out of tubin
147101.4 Tubing, faceplate and diaphragm cleaning (cont.)Snap off the faceplate using the thumb tab.Locate the 3 connection points on the reverse si
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.158 9111.5 Cleaning your breastpump bag• Soak in warm soapy water for 5 minutes.• Cle
16Parts you will need for this step:• Breastshield • Tubing• Battery pack• White membrane• 9 volt power adaptor• Yellow valve• Breastpump • Metro mo
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.17Questions?Questions? Visit Visit Questions?Questions?2536Place your breastpump on a
18810726487071710Warning• Use only the power adaptor supplied with the Pump In Style® Advanced.• Always inspect the 9 volt power adaptor and Battery
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.198911Refer to Power Adaptor Care in Section 2.3.1Double pumping: Insert free ends of tu
2Important SafeguardsWhen using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed.READ ALL
202.2 Correctly fi tting breastshieldsProperly fi tting breastshields will ensure comfort and effi cient milk expression. To determine if you have the c
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.212.3 Powering your pump 2.3.1 Power adaptor care To care for your adaptor
2214• Remove the batteries if the Battery Pack is not going to be used for an extended period of time.• If breastpump does not turn on, make sure
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.23Replace all batteries at the same time.2 3Slide off both battery covers. Four (4) batt
24413.1 Device operationWash hands before touching breastpump, kit and breasts and avoid touching the inside of containers or lids.After two minutes,
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.25235 6Center the assembled breastshields over your nipples.To begin pumping, turn dial
267Close the bottle with a lid.➙ Follow the instructions in Section 4 “Storing Breastmilk & Section 5 "Preparing and and Feeding Breastmilk”
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.27812Allow the pump to continue to run while you store your breastmilk. This will allow
28The Pump In Style Advanced cooler bag requires one contoured ice pack (#87092, included) for cooling up to four 5 oz bottles of breastmilk.• As soo
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.295.1 Preparing breastmilk• Thaw breastmilk overnight in the refrigerator. Thawed brea
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.3WARNING: To avoid health risk and reduce the risk of injury:• This product is intende
30Low or No Suction Valve and Membrane Check• Remove and separate valve from membrane• Inspect the valve for chips or cracks. Inspect the membrane f
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.31If you have not resolved the problem with your breastpump or your have further questio
32This product is warranted by Medela, Inc. to the original retail purchaser to be free from defects in material and workmanship for the period of one
Medidas preventivas importantesCuando se utilizan aparatos eléctricos, en especial si hay niños presentes, siempre deben tomarse medidas de precaución
35¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.ADVERTENCIA: A fi n de prevenir un peligro para la salud y de reducir el r
36Índice1. Instrucciones de limpieza ... 40-47 1.1 Antes del p
37¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.Antes de usar este producto por primera vez, le aconsejamos que se tome u
38Descripción del producto2 Embudos PersonalFit™ tamaño M (24 mm)(por otros tamaños de embudo, consulte la Sección 2.2 en la página 52)870732 Conector
39¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.1 Placa frontalArtículo 6007132Botón de encendido y apagado Aumento y red
41. Cleaning Instructions ... 8-15 1.1 Before using f
4087071 or 8107264141.1 Antes del primer usoLimpie y desinfecte las piezas que se mencionan a continuación antes de usar su sacaleches por prime
41¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.235Gire y extraiga las válvulas amarillas de los conectores del embudo.Re
4231.3 Desinfección diaria• Lave las piezas del juego de sacaleches después de cada uso.• Desinfecte las piezas del juego de sacaleches una vez al
43¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.124Separe todas las piezas que entran en contacto con el seno y la leche
4414• Lave la manguera si está sucia o tiene restos de leche. Siga las instrucciones que fi guran en la Sección 1.4.• Lave la manguera si tiene conde
45¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.2536Desenchufe el sacaleches de la fuente de alimentación.Quite la mangue
467101.4 Limpieza del tubo, la placa frontal y el diafragma (cont.)Retire la placa frontal tomando la pestaña con el dedo pulgar.Ubique los tres pun
47¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.8 9111.5 Limpieza de la bolsa del sacaleches• Déjela en remojo durante 5
4814• Verifi que las válvulas para asegurarse de que no tengan grietas ni roturas y controle las membranas para asegurarse de que no estén agujereadas
49¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.2536Coloque el sacaleches en una superfi cie limpia y seca. Asegúrese de q
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.5Take a moment to read through this entire instruction manual before using this product
50810726487071710Advertencia• Use solamente el adaptador de corriente que viene con el sacaleches Pump In Style Advanced.• Siempre revise el cable d
51¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.8911Consulte la Sección 2.3.1 sobre el cuidado del adaptador de corriente
522.2 Cómo colocarse los embudos correctamenteLos embudos del tamaño adecuado asegurarán una extracción de leche cómoda y efi caz. Para determinar si t
53¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.2.3 Funcionamiento del sacaleches 2.3.1 Cuidado del adaptador de c
5414• Retire las pilas del dispositivo para pilas si no va a usarlo durante un período prolongado.• Si el sacaleches no enciende, asegúrese de haber
55¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.23Retire ambas tapas del dispositivo deslizándolas hacia abajo. Cada lado
56413.1 Funcionamiento del aparatoLávese las manos antes de tocar el sacaleches, el juego y los senos, y evite tocar el interior de los recipientes o
57¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.810726487071235 6Centre los embudos ensamblados en los pezones.Para comen
58Cierre el biberón con una tapa. ➙ Siga las instrucciones presentadas en la sección 4, “Almacenamiento de la leche materna”, y en la sección 5, “P
59¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.812Deje que el sacaleches siga funcionando mientras guarda la leche. Esto
6Product Description2x PersonalFit™ Breastshields M (24 mm)(for other breastshield sizes see Section 2.2, page 20)Item 870732x Connectors Item 87071 o
604. Almacenamiento de la leche materna4.1 Cómo almacenar leche materna en la bolsa refrigerante su Pump In Style® Advanced• No descongele la leche
61¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.5. Preparación de la leche materna y alimentación con leche materna5.1 Pr
626. Detección y solución de problemasFalta de succión o poca succiónControl de la membrana y la válvula• Quite y separe la válvula de la membrana.•
63¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.7. Información complementaria/ Cómo deshacerse de la unidadInformación
64Este producto es para uso individual. El uso por parte de varias personas puede representar un riesgo para la salud, afectar el rendimiento y anular
65¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.
66Consignes de sécurité importantesLors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier en présence d’enfants, respectez toujours les précaut
67Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque à la santé et réduire les risq
68Table des matières1. Instructions de nettoyage ... 72-79 1.1
69Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.Prenez quelques instants pour lire ce mode d’emploi en entier avant d’
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.727 mm PersonalFit™ Breastshields ... 87274Metro Bag including: Flexible,
702 x Téterelles PersonalFit™ M (24 mm)(pour d'autres tailles d protège-mamelon, se reporter à la section 2.2 à la page 84)870732 x Raccords87071
71Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.1 x Plaque avantArticle 6007132Bouton Marche/ArrêtAugmente/réduit l’as
72141.1 Avant la première utilisationNettoyez et désinfectez les pièces ci-dessous avant d’utiliser votre tire-lait pour la première fois. Suivez les
73Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.235Tirez en tournant sur les valves jaunes pour les séparer des connec
7431.3 Désinfection quotidienne• Lavez les pièces de la trousse de tire-lait après chaque utilisation.• Stérilisez les pièces de la trousse de tire
75Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.124Séparez toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins et
7614• Lavez la tubulure si elle est sale ou contient du lait. Suivre les instructions de la Section 1.4.• La présence de condensation causée par le
77Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2536Débranchez le tire-lait de la source d’alimentation.Retirez la tub
787101.4 Nettoyage des tubulures, de la plaque avant et du diaphragme (suite)Déconnectez la plaque avant à l’aide de la languette.Repérez les 3 point
79Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.8 9111.5 Nettoyage de votre sac pour tire-lait• Laissez-la tremper 5
8• Breastshield • Breastshield connector87071 or 8107264• White membrane • Yellow valve• Breastmilk bottlesand lids141.1 Before using for the
8014• Vérifi ez que les valves ne sont pas fi ssurées ou écaillées et que les membranes ne sont pas trouées, déchirées ou déformées. Si vous remarquez
81Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2536Placez votre tire-lait sur une surface propre et sèche. Vérifi ez q
82710Avertissement• Utilisez seulement le transformateur fourni avec le tire-lait Pump In Style® Advanced.• Examinez toujours les cordons du transfo
83Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.8911Référez-vous à l’entretien du transformateur dans la Section 2.3.1
842.2 Choix de la bonne taille de téterelleIl est important d’utiliser la bonne taille de téterelle pour une expression confortable et effi cace du lai
85Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2.3 Mise en marche de votre tire-lait 2.3.1 Entretien du transformat
8614• Retirez les piles du bloc-piles si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.• Si votre tire-lait ne se met pas en marche, vérifi
87Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2 3Faites glisser les deux couvercles du compartiment de piles. Quatre
88413.1 Utilisation de l’appareilLavez-vous les mains avant de toucher le tire-lait, la trousse et vos seins et évitez de toucher l’intérieur des cont
89Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.810726487071235 6Centrez les téterelles sur vos mamelons.Pour commence
Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.9Supplies Needed: • Mild Dish Soap• Clean Dish Towel or Soft Brush• Clean Sink or Bow
90Fermez la bouteille avec un couvercle. ➙ Suivez les instructions de la Section 4, «Conserver du lait maternel» et la Section 5, «Préparation d
91Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.812Laissez le tire-lait en marche pendant que vous rangez le lait. Cel
924. Conservation du lait maternel4.1 Conservation du lait maternel dans le sac isotherme votre Pump In Style® Advanced• Ne décongelez pas le lait ma
93Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.5. Préparation du lait maternel et alimentation5.1 Préparation du lait
94Aspiration faible ou nulleVérifi cation de la valve et de la membrane.• Retirez et séparez la valve de la membrane.• Vérifi ez que les valves ne son
95Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.7. Informations supplémentaires/Mise au rebutInformations supplémentai
96Ce produit est destiné à un usage individuel. L’utilisation par plus d’une personne peut présenter des risques pour la santé, affecter le fonctionne
97Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.
Kommentare zu diesen Handbüchern