Medela Pump In Style Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Gesundheit und Hygiene Medela Pump In Style herunter. Medela Pump In Style User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Pump In Style
®
Advanced
EN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d’emploi
Backpack
The Metro Bag
On-the-go Tote
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Advanced

Pump In Style® AdvancedEN Instructions for use | ES Instrucciones de uso | FR Mode d’emploiBackpackThe Metro Bag™On-the-go Tote

Seite 2 - Important Safeguards

1031.3 Sanitize daily• Wash breastpump kit parts after each use.• Sanitize breastpump kit parts once daily.• The pump kit requires no maintenanc

Seite 3 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

Printed in the USA. Medela, 2-Phase Expression and Pump In Style are registered trademarks of Medela Holding, AG. Quick Clean, Micro-Steam, Maximum C

Seite 4 - Table of Contents

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.11124Separate all parts that come in contact with your breast and breastmilk. Refer to i

Seite 5 - Product Description

128107264870711• Tubing should be washed if dirty or milk is present. Follow instructions in Section 1.4.• Tubing should be washed if condensation

Seite 6

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.132536Unplug breastpump from power source.Remove tubing by pulling straight out of tubin

Seite 7 - Item 6007132

147101.4 Tubing, faceplate and diaphragm cleaning (cont.)Snap off the faceplate using the thumb tab.Locate the 3 connection points on the reverse si

Seite 8 - 1. Cleaning

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.158 9111.5 Cleaning your breastpump bag• Soak in warm soapy water for 5 minutes.• Cle

Seite 9

16Parts you will need for this step:• Breastshield • Tubing• Battery pack• White membrane• 9 volt power adaptor• Yellow valve• Breastpump • Metro mo

Seite 10 - 1. Cleaning (cont.)

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.17Questions?Questions? Visit Visit Questions?Questions?2536Place your breastpump on a

Seite 11 - Refer to image in Section 1.1

18810726487071710Warning• Use only the power adaptor supplied with the Pump In Style® Advanced.• Always inspect the 9 volt power adaptor and Battery

Seite 12

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.198911Refer to Power Adaptor Care in Section 2.3.1Double pumping: Insert free ends of tu

Seite 13

2Important SafeguardsWhen using electrical products, especially when children are present, basic safety precautions should always be followed.READ ALL

Seite 14

202.2 Correctly fi tting breastshieldsProperly fi tting breastshields will ensure comfort and effi cient milk expression. To determine if you have the c

Seite 15

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.212.3 Powering your pump 2.3.1 Power adaptor care To care for your adaptor

Seite 16 - 2. Assembly

2214• Remove the batteries if the Battery Pack is not going to be used for an extended period of time.• If breastpump does not turn on, make sure

Seite 17

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.23Replace all batteries at the same time.2 3Slide off both battery covers. Four (4) batt

Seite 18 - 2. Assembly (cont.)

24413.1 Device operationWash hands before touching breastpump, kit and breasts and avoid touching the inside of containers or lids.After two minutes,

Seite 19 - Refer to Power Adaptor Care

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.25235 6Center the assembled breastshields over your nipples.To begin pumping, turn dial

Seite 20

267Close the bottle with a lid.➙ Follow the instructions in Section 4 “Storing Breastmilk & Section 5 "Preparing and and Feeding Breastmilk”

Seite 21 - 2.3 Powering your pump

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.27812Allow the pump to continue to run while you store your breastmilk. This will allow

Seite 22

28The Pump In Style Advanced cooler bag requires one contoured ice pack (#87092, included) for cooling up to four 5 oz bottles of breastmilk.• As soo

Seite 23 - Replace all batteries at the

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.295.1 Preparing breastmilk• Thaw breastmilk overnight in the refrigerator. Thawed brea

Seite 24 - 3. Pumping

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.3WARNING: To avoid health risk and reduce the risk of injury:• This product is intende

Seite 25

30Low or No Suction Valve and Membrane Check• Remove and separate valve from membrane• Inspect the valve for chips or cracks. Inspect the membrane f

Seite 26 - 3. Pumping (cont.)

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.31If you have not resolved the problem with your breastpump or your have further questio

Seite 27

32This product is warranted by Medela, Inc. to the original retail purchaser to be free from defects in material and workmanship for the period of one

Seite 29 - 5.2 Feeding breastmilk

Medidas preventivas importantesCuando se utilizan aparatos eléctricos, en especial si hay niños presentes, siempre deben tomarse medidas de precaución

Seite 30

35¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.ADVERTENCIA: A fi n de prevenir un peligro para la salud y de reducir el r

Seite 31

36Índice1. Instrucciones de limpieza ... 40-47 1.1 Antes del p

Seite 32 - 8. Warranty

37¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.Antes de usar este producto por primera vez, le aconsejamos que se tome u

Seite 33

38Descripción del producto2 Embudos PersonalFit™ tamaño M (24 mm)(por otros tamaños de embudo, consulte la Sección 2.2 en la página 52)870732 Conector

Seite 34

39¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.1 Placa frontalArtículo 6007132Botón de encendido y apagado Aumento y red

Seite 35 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

41. Cleaning Instructions ... 8-15 1.1 Before using f

Seite 36

4087071 or 8107264141.1 Antes del primer usoLimpie y desinfecte las piezas que se mencionan a continuación antes de usar su sacaleches por prime

Seite 37 - Descripción del producto:

41¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.235Gire y extraiga las válvulas amarillas de los conectores del embudo.Re

Seite 38 - Descripción del producto

4231.3 Desinfección diaria• Lave las piezas del juego de sacaleches después de cada uso.• Desinfecte las piezas del juego de sacaleches una vez al

Seite 39 - 6007132

43¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.124Separe todas las piezas que entran en contacto con el seno y la leche

Seite 40 - 1. Limpieza

4414• Lave la manguera si está sucia o tiene restos de leche. Siga las instrucciones que fi guran en la Sección 1.4.• Lave la manguera si tiene conde

Seite 41

45¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.2536Desenchufe el sacaleches de la fuente de alimentación.Quite la mangue

Seite 42 - 1. Limpieza (cont.)

467101.4 Limpieza del tubo, la placa frontal y el diafragma (cont.)Retire la placa frontal tomando la pestaña con el dedo pulgar.Ubique los tres pun

Seite 43

47¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.8 9111.5 Limpieza de la bolsa del sacaleches• Déjela en remojo durante 5

Seite 44

4814• Verifi que las válvulas para asegurarse de que no tengan grietas ni roturas y controle las membranas para asegurarse de que no estén agujereadas

Seite 45

49¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.2536Coloque el sacaleches en una superfi cie limpia y seca. Asegúrese de q

Seite 46

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.5Take a moment to read through this entire instruction manual before using this product

Seite 47 - 1.5 Limpieza de la bolsa

50810726487071710Advertencia• Use solamente el adaptador de corriente que viene con el sacaleches Pump In Style Advanced.• Siempre revise el cable d

Seite 48 - 2. Armado

51¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.8911Consulte la Sección 2.3.1 sobre el cuidado del adaptador de corriente

Seite 49

522.2 Cómo colocarse los embudos correctamenteLos embudos del tamaño adecuado asegurarán una extracción de leche cómoda y efi caz. Para determinar si t

Seite 50 - 2. Armado (cont.)

53¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.2.3 Funcionamiento del sacaleches 2.3.1 Cuidado del adaptador de c

Seite 51

5414• Retire las pilas del dispositivo para pilas si no va a usarlo durante un período prolongado.• Si el sacaleches no enciende, asegúrese de haber

Seite 52

55¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.23Retire ambas tapas del dispositivo deslizándolas hacia abajo. Cada lado

Seite 53

56413.1 Funcionamiento del aparatoLávese las manos antes de tocar el sacaleches, el juego y los senos, y evite tocar el interior de los recipientes o

Seite 54

57¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.810726487071235 6Centre los embudos ensamblados en los pezones.Para comen

Seite 55

58Cierre el biberón con una tapa. ➙ Siga las instrucciones presentadas en la sección 4, “Almacenamiento de la leche materna”, y en la sección 5, “P

Seite 56 - 3. Extracción

59¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.812Deje que el sacaleches siga funcionando mientras guarda la leche. Esto

Seite 57 - 810726487071

6Product Description2x PersonalFit™ Breastshields M (24 mm)(for other breastshield sizes see Section 2.2, page 20)Item 870732x Connectors Item 87071 o

Seite 58 - 3. Extracción (cont.)

604. Almacenamiento de la leche materna4.1 Cómo almacenar leche materna en la bolsa refrigerante su Pump In Style® Advanced• No descongele la leche

Seite 59

61¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.5. Preparación de la leche materna y alimentación con leche materna5.1 Pr

Seite 60 - Advanced

626. Detección y solución de problemasFalta de succión o poca succiónControl de la membrana y la válvula• Quite y separe la válvula de la membrana.•

Seite 61 - Refrigerador Congelador

63¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.7. Información complementaria/ Cómo deshacerse de la unidadInformación

Seite 62

64Este producto es para uso individual. El uso por parte de varias personas puede representar un riesgo para la salud, afectar el rendimiento y anular

Seite 63

65¿Tiene alguna pregunta? Visite www.medela.com o llámenos al 1-800-435-8316.

Seite 64 - 8. Garantía

66Consignes de sécurité importantesLors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier en présence d’enfants, respectez toujours les précaut

Seite 65

67Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque à la santé et réduire les risq

Seite 66

68Table des matières1. Instructions de nettoyage ... 72-79 1.1

Seite 67 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

69Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.Prenez quelques instants pour lire ce mode d’emploi en entier avant d’

Seite 68 - Table des matières

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.727 mm PersonalFit™ Breastshields ... 87274Metro Bag including: Flexible,

Seite 69 - Description du produit

702 x Téterelles PersonalFit™ M (24 mm)(pour d'autres tailles d protège-mamelon, se reporter à la section 2.2 à la page 84)870732 x Raccords87071

Seite 70

71Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.1 x Plaque avantArticle 6007132Bouton Marche/ArrêtAugmente/réduit l’as

Seite 71 - 1 x Plaque avant

72141.1 Avant la première utilisationNettoyez et désinfectez les pièces ci-dessous avant d’utiliser votre tire-lait pour la première fois. Suivez les

Seite 72 - 1. Nettoyage

73Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.235Tirez en tournant sur les valves jaunes pour les séparer des connec

Seite 73 - Au lave-vaisselle:

7431.3 Désinfection quotidienne• Lavez les pièces de la trousse de tire-lait après chaque utilisation.• Stérilisez les pièces de la trousse de tire

Seite 74 - 1. Nettoyage (suite)

75Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.124Séparez toutes les pièces qui entrent en contact avec les seins et

Seite 75

7614• Lavez la tubulure si elle est sale ou contient du lait. Suivre les instructions de la Section 1.4.• La présence de condensation causée par le

Seite 76

77Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2536Débranchez le tire-lait de la source d’alimentation.Retirez la tub

Seite 77

787101.4 Nettoyage des tubulures, de la plaque avant et du diaphragme (suite)Déconnectez la plaque avant à l’aide de la languette.Repérez les 3 point

Seite 78

79Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.8 9111.5 Nettoyage de votre sac pour tire-lait• Laissez-la tremper 5

Seite 79

8• Breastshield • Breastshield connector87071 or 8107264• White membrane • Yellow valve• Breastmilk bottlesand lids141.1 Before using for the

Seite 80 - 2. Assemblage

8014• Vérifi ez que les valves ne sont pas fi ssurées ou écaillées et que les membranes ne sont pas trouées, déchirées ou déformées. Si vous remarquez

Seite 81

81Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2536Placez votre tire-lait sur une surface propre et sèche. Vérifi ez q

Seite 82 - 2. Assemblage (suite)

82710Avertissement• Utilisez seulement le transformateur fourni avec le tire-lait Pump In Style® Advanced.• Examinez toujours les cordons du transfo

Seite 83 - Section 2.3.1

83Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.8911Référez-vous à l’entretien du transformateur dans la Section 2.3.1

Seite 84

842.2 Choix de la bonne taille de téterelleIl est important d’utiliser la bonne taille de téterelle pour une expression confortable et effi cace du lai

Seite 85

85Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2.3 Mise en marche de votre tire-lait 2.3.1 Entretien du transformat

Seite 86

8614• Retirez les piles du bloc-piles si vous n’allez pas l’utiliser pendant une longue période.• Si votre tire-lait ne se met pas en marche, vérifi

Seite 87

87Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.2 3Faites glisser les deux couvercles du compartiment de piles. Quatre

Seite 88 - 3. Expression du lait

88413.1 Utilisation de l’appareilLavez-vous les mains avant de toucher le tire-lait, la trousse et vos seins et évitez de toucher l’intérieur des cont

Seite 89

89Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.810726487071235 6Centrez les téterelles sur vos mamelons.Pour commence

Seite 90 - 3. Expression du lait (suite)

Questions? Visit www.medela.com or call us at 1-800-435-8316.9Supplies Needed: • Mild Dish Soap• Clean Dish Towel or Soft Brush• Clean Sink or Bow

Seite 91

90Fermez la bouteille avec un couvercle. ➙ Suivez les instructions de la Section 4, «Conserver du lait maternel» et la Section 5, «Préparation d

Seite 92 - 4.1 Conservation du lait

91Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.812Laissez le tire-lait en marche pendant que vous rangez le lait. Cel

Seite 93

924. Conservation du lait maternel4.1 Conservation du lait maternel dans le sac isotherme votre Pump In Style® Advanced• Ne décongelez pas le lait ma

Seite 94 - 6. Dépannage

93Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.5. Préparation du lait maternel et alimentation5.1 Préparation du lait

Seite 95

94Aspiration faible ou nulleVérifi cation de la valve et de la membrane.• Retirez et séparez la valve de la membrane.• Vérifi ez que les valves ne son

Seite 96 - 8. Garantie

95Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.7. Informations supplémentaires/Mise au rebutInformations supplémentai

Seite 97

96Ce produit est destiné à un usage individuel. L’utilisation par plus d’une personne peut présenter des risques pour la santé, affecter le fonctionne

Seite 98

97Questions? Consultez le site www.medela.com ou appelez-nous au 1-800-435-8316.

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare