Medela BREASTPUMP Symphony Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Nein Medela BREASTPUMP Symphony herunter. Medela BREASTPUMP Symphony User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 2 - SAFEGUARDS

17Symphony®Technical DescriptionSAFETY INSTRUCTIONSPROTECTION CLASS II (DoubleInsulation)Type BVACUUM:-50mmHg – -250mmHg-7kPa – -33kPaPOWER SUPPLY:Con

Seite 3 - Cleaning and Sterilization

19Aplicaciones• Para iniciar y mantener un suministro de leche, y pararecolectar la leche materna en el trabajo o en otrosperíodos en los que está lej

Seite 4 - Breastpump Parts

2120Desinfección en casa:Desarme las piezas (consulte el diagrama en la página 6).Desinfecte las piezas hirviéndolas durante 10 minutos.Después de cad

Seite 5 - Assembly & Operation

2322Piezas de la bomba de lactancia Symphony®1. Copa para senos PersonalFit™, normal (24 mm) ...870732. Conector de copa para senos Persona

Seite 6 - Controls

252488Para abrir el estuche, oprima el botón ovalado en la parte superior de la bomba de lactancia Symphony®. Mantengaoprimido el botón y levante el a

Seite 7 - 2.0 Program Card

Tarjetas de programa Symphony®Hay dos versiones de la tarjeta de programaSymphony: la tarjeta de programa Symphony original yla tarjeta de programa Sy

Seite 8 - Maximum Comfort Vacuum

33Transición gradual de la fase deestimulación a la de extracción.Al cambiar de la fase de estimu-lación a la de extracción, la tarjetade programa Sym

Seite 9 - Storing Breastmilk

Tarjeta de programa Symphony®2.0Resolución de necesidades especialesLa tarjeta de programa Symphony 2.tiene una función quepermite a las madres oprimi

Seite 10 - Troubleshooting

33resolver problemas de incomodidad temporal. Si el problema de hinchazón de los senos persiste o empeora, consulte a un médico o a un asesor de lacta

Seite 11 - MEDIDAS DE SEGURIDAD

3534Identificación y resolución de problemasNo hay succión o la succión es muy débil • Compruebe que todas las conexiones de los accesoriosy la bomba

Seite 12 - Cuidado de las mangueras:

Table of Contents - EnglishImportant Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Uses . . . . . . . . . . . . . .

Seite 13 - Piezas de la bomba de

36Descripción técnica de la bomba Symphony®INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPROTECCIÓN CLASE II(Doble aislante)Tipo BVACÍO:-50 mmHg a -250 mmHg-7 kPa a -33 k

Seite 14 - Armado de la bomba

37AVERTISSEMENTS IMPORTANTSVous devez toujours suivre des mesures de sécurité de baselorsque vous utilisez un appareil électrique, y compris celles qu

Seite 15 - Tarjetas de programa Symphony

HygièneVous devez vous laver les mains avantde toucher à vos seins ou au tire-lait, etvous devez éviter de toucher l'intérieurdes couvercles et d

Seite 16 - Tarjeta de programa Symphony

41Entretien de la batterie :Avant d’utiliser le tire-lait Symphony®pour la première fois, il faut charger les batteries durant 12 heures.Vous pouvez u

Seite 17 - Vacío máximo cómodo

43Assemblage et utilisation du tire-laitSymphony®Assemblage du tire-lait11Suivez les instructions de nettoy-age et désinfection qui figurent auxpages

Seite 18

44 45Commandes du tire-lait 88Pour déverrouiller le boîtier,appuyez sur le bouton dedégagement situé sur le dessusdu tire-lait Symphony®. Tout engarda

Seite 19 - Descongelación

44Intensité de succion.Lorsque le tire-lait passe de la phase stimulation à la phase expression, l’intensité de succion augmente automatiquement (troi

Seite 20 - Descripción técnica

Protocole d’expression à doublephase avec le tire-lait SymphonySuccion Maximum ConfortMCLa recherche montre que l’expression du lait est plus effi-cac

Seite 21 - IMPORTANTS

33Mamelons douloureuxSi, en raison de mamelons douloureux, vous éprouvez de l’inconfort à exprimer dans la phase expression, le recoursprudent à la ph

Seite 22 - Désinfection et stérilisation

5352Comment décongeler le lait maternel• Vous devez décongeler le lait maternel en le mettant auréfrigérateur pour la nuit ou en tenant le contenant s

Seite 23 - Entretien de la tubulure :

Prior To First UseThe Symphony sanitized version does not require wash-ing before first use.To Sterilize in the Hospital:All disassembled parts can be

Seite 24 - Liste des pièces

55Description technique du tire-laitINSTRUCTIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉCLASSE DE PROTECTION II(Double isolation)Type BVIDE : -50 mmHg – -250 mmHg -7

Seite 25 - Commandes du tire-lait

56 57Medela and Symphony are registered trademarks of Medela in the USA. PersonalFit is atrademark of Medela, Inc. in the USA and in other countries.

Seite 26 - Cartes-programmes Symphony

www.medela.comMedela, Inc.,P.O. Box 660, McHenry, IL60051-0660, USAPh/Tel./Tél.: 1-800-435-8316Fax/Téléc.: 1-815-363-1246Email/Correo electrónico/Cour

Seite 27 - Succion Maximum Confort

5Tubing Care:Inspect tubing after each pumping session forcondensation and or milk.If condensation appears in tubing:To eliminate condensation after y

Seite 28

88To unlock case, press the ovalrelease button on top of theSymphony®Breastpump. Keepingbutton depressed, lift up on the handle to open case and acces

Seite 29 - Avertissement :

Symphony®Program CardsThere are two versions of the Symphony Program Card:the Original Symphony Program Card and the Symphony2.0 Program Card. The fo

Seite 30 - Trucs de dépannage

33Ramp-Up Transition fromStimulation to Expression Phase.When switching from Stimulationto Expression Phase, theSymphony 2.0 Program Cardincreases the

Seite 31

Symphony 2.0 Program Card – Addressing Special NeedsThe Symphony 2.0 Program Card includes a feature thatallows moms to switch back to the Stimulation

Seite 32

15Storing BreastmilkCheck with your hospital for specific storage instructions.When freezing, do not fill containers more than 3/4 full toallow space

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare